Восьмая часть моего рассказа посвящена стране, в которой я была в командировке минувшей зимой. Государство Мальтийская Республика располагается на трех островах Средиземного моря, расположенных к югу от Сицилии и к северу от Ливии.
Самый крупный остров - Мальта - протягивается на 14 км с севера на юг и на 28 км с запада на восток. Он касается своей северной оконечностью тридцать шестой параллели, самая южная точка имеет широту 35 градусов 48 минут. На острове Мальта находится столица Мальтийской Республики - Валлетта (по-английски Valletta, по-мальтийски il-Belt Valletta), бывшая столица Мдина, крупные (по мальтийским меркам) города Биркиркара, Слима, Буджибба, Меллиха, Чиркевва, Сан-Джильян, Пачевилль, халь-Лука, Мсида, из-Зуррик, хаз-Заббар, иль-Фгура, Паола, иль-Марса, иль-Фурьяна. Марсаскала, в которой я жила, тоже относится к разряду крупных городов (и это при населении около 10000 человек!).
Второй по величине остров Мальтийской Республики мальтийцы называют Għawdex (Аудеш), а англичане - Gozo (Гозо). Мне больше нравится мальтийское название острова, и, с вашего позволения я буду называть его Аудеш. Наиболее крупные города на Аудеш - это ир-Рабат и Марсальфорн. Аудеш простирается лишь на 7 км с севера на юг и на 14 км с запада на восток.
Третий остров - Кеммуна (Kemmuna) или Комино (Comino) - совсем крошечный (всего 2 км), на нем нет крупных городов.
Первое упоминание о Мальте можно найти в Библии, в первом стихе 28-й главы книги Деяний святых апостолов (здесь говорится о плавании апостола Павла и его спутников под конвоем из Иерусалима в Рим, на суд к императору Августу - корабль, на котором они плыли, потерпел крушение, но путешественникам удалось спастись): "Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит". Из последующих стихов следует, что Павел со спутниками попали на Мелит зимой и пробыли на этом острове три месяца, после чего отплыли на другом корабле на Сицилию, а именно в Сиракузы. Только непонятно, что это за остров Мелит? Откроем английский текст Библии. Читаем: "Now when they had escaped, they then found out that the island was called Malta". Из английского текста становится совершенно ясно, что Павел со спутниками попали на остров Мальта. Мелит - это греческое название острова, Melita - латинское.
Бухта, у берегов которой св. Павел со спутниками потерпел крушение, так и называется - бухта св. Павла (st. Paul's Bay, San Pawl il-Baħar). На берегу бухты стоит одноименный город. Бухта и город расположены в северной части острова Мальта. Сан Павл иль-Бахар - маленький город. Недалеко от него находится крупный город Буджибба.
Шторма (как я убедилась на собственном опыте) на Мальте особенно сильны в феврале. Поэтому праздник кораблекрушения святого апостола Павла, являющийся одним из четырнадцати государственных праздников Мальтийской Республики, празднуется именно в феврале, а именно 10-го числа. Мне удалось увидеть, как этот праздник отмечают в Марсаскале - об этом я расскажу позже.
Маленькая Мальта на протяжении своей истории часто переходила из рук в руки - принадлежала грекам, римлянам, византийцам, туркам, итальянцам, французам, с 1800 г. - англичанам. Мальтийцы боролись за свою независимость, и 21 сентября 1964 г. добились ее - с тех пор 21 сентября ежегодно празднуется день Независимости Мальты. Сначала в течение десяти лет Мальта входила в Содружество, возглавляемое Великобританией, и главой государства номинально оставалась королева Елизавета II, фактически государством управлял генерал-губернатор, избираемый населением Мальты. Однако 13 декабря 1974 г. Мальта вышла из содружества, и в стране была провозглашена республика. 13 декабря на Мальте ежегодно празднуется день Республики.
Главой государства является президент (с 2009 г. этот пост занимает Джордж Абела). Он заседает в Президентском дворце, расположенном на Площади Республики (Misraħ ir-Repubblika) в Валлетте.
Флаг Мальтийской Республики состоит из двух половин: левая - белая, с крестом, граница которого - красная, а фон - серый, на сером фоне креста располагается еще один - внутренний косой крест, внутри которого - надпись на английском языке: "For Gallantry" ("За храбрость"). Правая половина мальтийского флага - красная, без каких-либо дополнительных элементов.
Население Мальтийской Республики в настоящее время составляет около 320 тыс. человек - в 15,625 раза меньше, чем в моем родном Санкт-Петербурге. По площади Санкт-Петербург превосходит остров Мальту примерно вдвое, а Мальтийскую Республику в целом - в 1,7 раза.
Климат Мальты - субтропический, средиземноморского типа, с частыми (но не беспрестанными) дождями зимой и полной засухой летом. Средняя температура самого холодного месяца (февраля) +12 градусов, самого теплого (августа) +27 градусов, среднегодовая температура +19 градусов. Осадков - около 600 мм в год (все они выпадают в период с сентября по май, максимум - в декабре). Снег бывает примерно раз в 50 лет (абсолютный минимум температур +0,6 градуса был зафиксирован 14 февраля 1940 г.). Абсолютный максимум +43,8 градуса (4 августа 1989 г.).
Как и везде в низких широтах, долгота дня на Мальте в течение всего года достаточно близка к 12 часам: 21 декабря день длится 9 часов 43 минуты, а 21 июня - 14 часов 35 минут, причем с точностью до минуты в каждую конкретную дату долгота дня во всей стране одинакова. Солнце на Мальте восходит не позднее 7 часов 12 минут и не раньше 5 часов 45 минут, а заходит между 16.47 и 20.22. Даже во время равноденствий долгота дня за сутки изменяется только на 2,5 минуты (для сравнения: в Санкт-Петербурге самый короткий день длится 5 часов 53 минуты, а самый длинный 18 часов 50 минут, причем это данные для центра города, тогда как в южной части, где я живу, летом дни на 2 минуты короче, чем в центре, а зимой на столько же длиннее, а различие в долготе дня между югом и севером города во время солнцестояний достигает 5 минут. Во время равноденствий долгота дня в Питере изменяется на 6 минут в сутки)
Годичный ритм, таким образом, на Мальте выражен значительно слабее, чем в Санкт-Петербурге. А суточный, наоборот, сильнее - гражданские сумерки здесь длятся только 30 минут во время равноденствий, 34 минуты во время зимнего солнцестояния, и 37 минут во время летнего (в Санкт-Петербурге - соответственно 49 минут, 1 час 8 минут и всю ночь (ведь у нас в Питере в июне стоят белые ночи). Поэтому на Мальте всегда очень быстро темнеет и очень быстро рассветает. Солнце очень быстро набирает как высоту, так и глубину. Разница между полуденной высотой Солнца над горизонтом и полуночной глубиной достигает 108 градусов (в Санкт-Петербурге эта разница равна 60 градусам).
Ночи на Юге значительно темнее, чем на Севере. Кроме того, на Юге значительно меньше незаходящих и невосходящих звезд. Поэтому звездное небо Мальты отличается бóльшим разнообразием и красотой, чем в Санкт-Петербурге.
Листья деревьев на Мальте никогда не желтеют и не опадают. Очень распространены пальмы и другие субтропические породы. На улицах Марсаскалы и других мальтийских городов зимой цветут цветы. В том числе и наши русские одуванчики и лютики. Только цветут они даже в январе и феврале... Благословенный климат!
Дома в мальтийских городах большей частью трехэтажные (этажи нумеруются с нулевого по второй). В Марсаскале лишь гостиница "Червиола" и школа "Malta Crown" имеют по четыре этажа и еще пара современных домов в северной части города (из-Зонкоре) - восьмиэтажные "небоскребы". В Валлетте я видела семиэтажные здания, а в тас-Слиме - даже шестнадцатиэтажные и двадцатидвухэтажные (как тут не вспомнить пятиэтажный Волгоград начала 80-х, в котором девятиэтажный дом - единственный на всю округу - называли "Высоткой"). Нумерация домов имеется далеко не на всех улицах (в Марсаскале лишь Triq il-Baħħara пронумерована), но взамен все дома (точнее, все входы, парадные и калитки) имеют собственные имена - Casa Abela, Pebbels Flat, Joseph, Isabella, Mediatrix, Thomas, Anna... Было и много домов с именем Maria или Mary, отчего мне становилось особенно приятно.
За немногим исключением, почти все комнаты в мальтийских домах, расположенные выше нулевого этажа, имеют балконы. Как дома, так и балконы раскрашиваются в самые разнообразные цвета - красные, желтые, зеленые, синие, фиолетовые... Гостиница "Червиола" окрашена в желтый цвет, школа "Malta Crown" - в красный.
Богатые мальтийцы живут на виллах (одна из них - Villa sant'Anna на Triq il-Qaliet), люди достатком пониже - в квартирах. В стране практически отсутствует преступность, т. к. нет нищих, все люди, даже небогатые, живут хорошо.
По своему внешнему виду мальтийцы относятся к европейской расе, но довольно смуглые. Цвет волос бóльшей частью темный, рост обычно выше среднего.
Мальтийцы очень терпимо относятся к иностранцам. Ни я, ни другие мои русские знакомые никогда не испытывали на Мальте ни малейших признаков недовольства, а тем более злобы со стороны коренных жителей.
В стране два государственных языка - мальтийский и английский. Мальтийцы прекрасно владеют английским, но говорят на нем с сильным акцентом, так что понять их гораздо легче, чем англичан, американцев или австралийцев.
Мальтийский язык является как бы средним арифметическим между итальянским и арабским, впитав в себя и некоторые черты из иврита. Это и не удивительно - к северу от Мальты - итальянская Сицилия, к югу - Ливия, к западу - Тунис (в обеих странах говорят на арабском языке), далеко к востоку - Израиль. Алфавит мальтийского языка - латинский с рядом диакритических знаков.
Вспомните, какой артикль используется в арабском языке? Аль-Фараби, Аль-Каши, альманах, Гассан абд ар-Рахман ибн Хаттаб, Гарун ар-Рашид, ас-Сабах... Артикль аль-, который в ряде случаев может ассимилироваться корнем, так что последняя буква артикля становится совпадающей с первой буквой корня.
А в мальтийском языке используется артикль il- (иль-), а также несколько других артиклей с более сильной ассимиляцией, чем в арабском языке: лишь немногие первые буквы корня не ассимилируют артикль. Triq il-Baħħara (буква B не ассимилирует артикль), Trekjet it-Torri, Triq is-Siberja, Triq l-Irmiċċ, haż-Żabbar, iż-Żejtun, hal-Tarxien, Bir id-Deheb, tas-Sliema. Причем в географических названиях, имеющих артикль, он пишется со строчной буквы, а собственно имя города или улицы - с заглавной. Эта особенность сохраняется и в русской транскрипции: хаз-Заббар, из-Зейтун, халь-Таршин, Бир ид-Деэб, Трик иль-Баххара.
Угадайте, какое фонетическое явление, отсутствующее в английском и французском языках, имеет место в русском языке, в немецком оно проявляется сильнее, чем в русском, в армянском - сильнее, чем в немецком, а в мальтийском - сильнее, чем в армянском? Не можете угадать? Скажу вам по секрету - это оглушение звонких согласных. В мальтийском языке оно имеет место не только на конце слов и морфем и перед другими глухими согласными, но часто и в середине морфемы перед гласной или перед звонкой согласной, если в однокоренном слове эта же согласная попадает в конец морфемы или оказывается перед другой глухой согласной.
Как и в итальянском языке, удвоенные согласные в мальтийском языке произносятся очень четко, не сливаясь в один звук. Поэтому название столицы Мальты (по-английски Valletta, по-мальтийски il-Belt Valletta) следует транскрибировать на русский язык: Валлетта.
Информатика по-мальтийски звучит l-informatika или ix-xjenza tal-kompjuter. Буква "икс" в мальтийском языке, так же, как и в португальском, произносится как "ш". Артикли ix- (ассимилированный il-) и tal- (пишутся через дефис) арабского происхождения, слово xjenza (наука) - итальянского, kompjuter, естественно, английского. Как много разных языков, европейских и азиатских, впитал в себя красивый мальтийский язык!
На Мальте нет рек и озер. Питьевую воду добывают путем опреснения соленой воды Средиземного моря. Вода из крана неприятна на вкус (хотя и не ядовита), поэтому лучше покупать в магазине питьевую воду в бутылках.
На Мальте нет поездов, метро, трамваев, троллейбусов, очень мало велосипедов и мотоциклов (в 1931 г. построили трамвайную линию между Валлеттой и тас-Слимой, но в 1936 г. за нерентабельностью ее закрыли и пути сняли - вагоны ходили очень медленно и почти никто в них не ездил (а мой знакомый - преподаватель игры на трубе в музыкальном лицее Александр Александрович предложил построить трамвайную линию от Санкт-Петербурга до Мальты. За годик, наверное, можно было бы на таком трамвае доехать до места назначения...)))
Таким образом, на Мальте представлены лишь пять видов транспорта - автомобили, автобусы, корабли, самолеты и повозки, запряженные лошадьми. Движение, как и в Англии - левостороннее, и к этому надо привыкать - переходя улицу, надо сначала смотреть направо, автобуса ждать на левой стороне улицы. Об особенностях поездок на автобусе расскажу позже.
Мне очень понравились и Мальта, и мальтийцы, и мальтийский язык. Замечательная страна!
В заключение поговорю с вами по-мальтийски. Знатоки, переводите!
Hello! Jisimni Marija Konstantinovna. I xogħol bħala għalliema tax-xjenza tal-kompjuter fi skola fil St Petersburg. Minn 12 ta' Jannar - 25 ta' Frar, I kien fuq vjaġġ tan-negozju f' Malta, Marsascala. I jgħallmu xjenza tal-kompjuter u l-fiżika fl-Russu imbark iskola "Malta Crown". Malta, ir-Malti u Maltija I really gustado. I imħabba biex jridu jiġu hawn għal darb'oħra.
Sinċerament tiegħek, Marija Konstantinovna.
С уважением, Мария Константиновна.
Другие части рассказа:
Главная - О проекте - Помощь - Добавить отзыв - Реклама на сайте - Обратная связь
© awaytravel.ru, 2010-2017. При использовании материалов обязательна ссылка на www.awaytravel.ru
Читайте также