Пятнадцатая часть моего рассказа посвящена выходным дням 18 и 19 февраля.
Итак, я остаюсь на Мальте еще одну неделю. Или, что вполне возможно, администрация школы не смогла мне обменять обратный билет на неделю раньше - когда я 25 февраля улетала, самолет был забит практически до отказа, или директору удалось договориться с родителями девочки, или сверху посчитали, что не стоит травмировать меня - все равно через неделю я уезжаю - как бы там ни было, обрадованная, я поблагодарила Наталью Александровну и пошла к себе в гостиницу.
По пути взглянула на небо - Телец, Орион, Эридан, Часы, Большой и Малый Пес сместились к югу, летний треугольник - к западу, на востоке восходил Центавр, на юге красовались созвездия Компаса, Кормы, Парусов и Насоса, на севере - Большая и Малая Медведицы, Цефей, Кассиопея, Дракон, Персей и Андромеда, на западе - старый серп Луны. В созвездии Тельца, почти рядом сияли Венера и Юпитер, на востоке, в Рыбах - почти не отличимый от звезд и еле видимый невооруженным глазом Уран. Марс и Сатурн еще не взошли..
Полюбовавшись звездным небом, я вошла в гостиницу и поднялась к себе в номер. Приняла душ и заснула, намереваясь на следующее утро сразу после завтрака поехать в Валлетту, ведь в эти дни на Мальте проходит карнавал, и такую возможность упускать нельзя.
Утром в субботу, 18 февраля, я проснулась около 6.40. В 6.46 наблюдала восход Солнца над Средиземным морем. Затем я опять заснула и проспала до 8.30. Окончательно встала, оделась и пошла в школу завтракать - в субботу вполне можно приходить на завтрак к 8.45, ведь занятий у меня в этот день нет. И после завтрака - скорее на терминал!
Автобус маршрута № 91 подошел почти сразу, я его ждала не больше пяти минут. Вошла в автобус, купила у водителя Ticket for one day за 2 евро 60 центов и села на свободное место. Тут я заметила, что многие пассажиры-мальтийцы, как мужчины, так и женщины, были одеты в нарядные костюмы. Особенно мне понравились дети - девочки в белых или голубых очень красивых платьях и мальчики в костюмах арлекинов, звездочетов или других веселых персонажей. Кроме того, как у мужчин, так и у женщин на лицах был карнавальный макияж (или грим? - не могу точно сказать, как правильно его назвать) - глаза были накрашены очень яркой подводкой и тушью, на лицах очень яркие краски самых разнообразных цветов, от красного до темно-фиолетового и черного. В руках у участников карнавала были шарики или фигурки забавных зверушек. Мальтийцы умеют веселиться... Я же была в своем обычном черном платье и в своем обычном макияже.
Сначала автобус поехал быстро, но после иль-Фгуры попал в пробку и замедлил скорость. На каждой остановке входили новые участники карнавала, и к Паоле автобус набился битком, что на маленькой Мальте случается крайне редко. Начиная с иль-Марсы, ожидавшие на остановках пассажиры уже не могли войти в автобус и были вынуждены ждать следующего (без гарантии, что и следующий не будет так же переполнен...). Как хорошо, что Марсаскала - конечная остановка, и я с комфортом восседала на своем месте.
Затратив на путь больше часа (вместо обычных 30 минут), к 10.45 автобус, наконец, дополз до Валлетты. Выйдя из автобуса, я увидела перед главным входом в город - через Gate № 4 на Triq ir-Repubblika - участники карнавала в нарядных костюмах, с шариками в руках и с разукрашенными лицами заполонили весь вход, идут в очень медленной процессии и везут на повозке большую фигуру зверя, похожего на крокодила. К ним присоединились и вышедшие из автобуса. Участники карнавала пели веселые песни на мальтийском языке.
Поняв, что войти в город вместе с карнавальщиками я смогу еще не скоро, я повернула налево и вошла в мальтийскую столицу через "лазейку" - Triq l-Assedju l-Kbir. Как хорошо, что я в Валлетте уже второй раз, а не первый, и знаю "секретные ходы"))))
Карнавал в католических и протестантских странах является аналогом русской масленицы и празднуется в течение нескольких последних дней перед началом Великого Поста. Продолжительность карнавала в разных странах различна: от одного дня (Mardi gras, буквально Жирный вторник) во Франции до двенадцати в Бразилии. На Мальте карнавал официально длится пять дней - с пятницы по вторник включительно (в этом году, при Пасхе 8 апреля и начале Великого Поста 22 февраля, карнавал на Мальте продолжался с 17 по 21 февраля), но основные торжества приходятся на выходные дни - субботу 18 и воскресенье 19 февраля. Само слово "Карнавал" происходит от итальянского "Carne, vale!" - "Мясо, прощай!". В отличие от русской масленицы продолжительностью 8 дней (с одного воскресенья по другое включительно, в этом году с 19 по 26 февраля), официально включенной в литургический календарь Православной церкви и проявляющейся в особенностях богослужений этих дней, католический карнавал является чисто светским праздником и никак не выражен в мессах этих дней - для Католической церкви это окончание шестой и начало седьмой недели Рядового времени.
Итак, я вошла в Валлетту через "тайный ход" - Triq l-Assedju l-Kbir. Прошла мимо гостиницы "Финикия" и дошла до набережной Средиземного моря, где расположилась великая гостиница "Эксцельсиор". И пошла берегом моря - напомню, несмотря на поворот на 90 градусов, набережная также называется Triq l-Assedju l-Kbir по-мальтийски или Great Siege Road по-английски (Набережная Великой Осады). Я шла медленно, параллельно любуясь и морем, которое было по левую сторону от меня, и высокой стеной Великой Осады, протянувшейся по правую сторону.
Так я прошла берегом моря весь путь от великой гостиницы "Эксцельсиор" до садов Верхняя Баракка. Виды моря постепенно сменялись - сначала бухта Марсашметт и вид на тас-Слиму, затем остров св. Мануила, затем открытое Средиземное море, затем форт св. Эльма (il-Fort ta' sant' Elmo) - крепостное сооружение, построенное в XVI веке в целях защиты от набегов турок и ныне превращенное в Национальный Музей Войны (National War Museum).
После форта св. Эльма - вновь открытое Средиземное море, затем Великая бухта Валлетты, и, наконец, сады Верхняя Баракка, Салютная батарея и вид на Три города и маяк на острове св. Михаила.
Улицы по правую руку также постепенно сменялись - сначала Triq l-Assedju il-Kbir или Great Siege Road, затем Misraħ Mattia Preti, Triq san Sebastian, далее Misraħ sant'Elmo, Triq il-Mediterran, Triq Quarry Wharf и, наконец, Triq ix-Xatt Lascaris.
Несколько раз я останавливалась минут на двадцать-тридцать и любовалась видом моря. По пути незадолго до форта св. Эльма был сквер, в котором установлены скамейки. Здесь я сидела около получаса и отдыхала.
По набережной часто проезжали кареты, управляемые кучерами и запряженные лошадьми, в которых ехали пассажиры - мальтийцы и гости острова. Было также много свободных карет, стоящих у тротуара. Когда я проходила мимо этих карет, кучера мне предлагали: "Cabbie horse, madame?". Но я неизменно отвечала: "Thank you, no" - я хотела не жариться в душной карете, а прогуляться по солнечной мальтийской столице.
На Triq Quarry Wharf расположился Мемориал жертв Второй Мировой войны. Вход в мемориал осуществляется через ворота, затем следует подняться по высокой лестнице, которая ведет к ротонде, внутри которой установлен набатный колокол, а на стенах выгравирована надпись на английском и мальтийском языках, поясняющая, кому посвящен этот мемориал. Хотя на Мальте во время войны погибло не столь много людей, как в России - около 7000 человек, но не следует забывать - что мальтийцы - нация малочисленная, и для них гибель 7000 человек составляет очень большую долю от численности населения государства в целом (320000 человек).
Мемориал жертв Второй Мировой войны в Валлетте Набатный колокол Мемориала жертв Второй Мировой войны
За ротондой установлена статуя мальтийского солдата, погибшего во Второй Мировой войне. Тело солдата лежит на надгробной плите.
Статуя мальтийского солдата, погибшего во Второй Мировой войне
Осмотрев Мемориал, я пошла к садам Верхняя Баракка и еще раз осмотрела Великую бухту Валлетты - как раз в это время ее покидал большой корабль, и я наблюдала, как он уплывает - а также Салютную батарею и памятники Эйнштейну и Маркони.
Затем я прошла обратно тем же путем от садов Верхняя Баракка до гостиницы "Эксцельсиор" - мне еще раз захотелось пройти берегом моря. Далее я опять повернула от "Эксцельсиора" в обратную сторону, дошла по набережной до англиканского собора св. Павла и вошла в основную часть города через Misraħ Mattia Preti и пошла по Triq l-Arċisqof (улице Архиепископа). По ней я дошла до Triq san Pawl (улицы св. Павла) и свернула на нее направо.
Дошла до церкви Кораблекрушения св. Павла (St. Paul's Shipwreck Church, il-Knisja ta' Nawfraġju ta' San Pawl).
Церковь Кораблекрушения св. Павла
На фронтоне церкви, над главным входом, установлена мраморная статуя св. Павла, воздевшего правую руку и обращающегося к народу с проповедью. Как я уже говорила в восьмой части моего рассказа, кораблекрушение св. Павла и его спутников у берегов Мальты, их чудесное спасение и жизнь на острове в течение трех месяцев описаны в Библии, в начале 28-й главы книги Деяний св. Апостолов. Поскольку, как я сама убедилась, шторма на Средиземном море особенно сильны в феврале - об этом я еще напишу в шестнадцатой части - то праздник Кораблекрушения св. Павла, являющийся одним из государственных праздников Мальтийской Республики и престольным торжеством данной церкви, празднуется именно в феврале, 10-го числа.
Церковь была открыта, и я вошла внутрь и осмотрела ее интерьер. Очень красивая церковь.
Интерьер церкви Кораблекрушения св. Павла Интерьер церкви Кораблекрушения св. Павла
Выйдя из церкви Кораблекрушения св. Павла, я пошла дальше по Triq san Pawl, до пересечения с Triq santa Luċija (улицей св. Люции) и свернула на нее налево. Спустилась по ступеням трика к церкви св. Люции (st. Lucie's Church, il-Knisja ta' santa Luċija), перешла через Triq il-Lvant (Восточную улицу) и поднялась по ступеням на крыльцо церкви. Эта церковь была закрыта, и я ее смогла осмотреть лишь снаружи. На фронтоне церкви, над входом - мраморная статуя св. Люции, девы и мученицы, принявшей мученическую смерть в Сиракузах на Сицилии в 304 году. В верхней части фронтона, под куполом - статуи апостолов Петра и Павла.
Затем я повернула обратно, перешла через Triq il-Lvant и пошла по Triq santa Luċija до пересечения с Triq il-Merkanti (Торговой улицей). Повернула налево на Triq il-Merkanti. Здесь я вновь встретила участников карнавала в нарядных костюмах, с раскрашенными лицами, с шариками в руках и "звериками" на повозках. Они шли в медленной процессии, но не заполонили всю Triq il-Merkanti, поэтому я спокойно дошла по ней до Triq Melita (улицы Мальты). По ней тоже шли участники карнавала. Я повернула направо и дошла по Triq Melita до Triq ir-Repubblika. Повернула налево и пошла по ней, намереваясь выйти к автобусному терминалу, чтобы к ужину вернуться в Марсаскалу - ведь было уже 17.45 (как раз в это время зашло Солнце). Какое там! Чем ближе к началу Triq ir-Repubblika, тем больше становилось участников карнавала, и за два квартала до терминала они уже заполонили весь трик! Процессия шла к выходу из города, но, Боже мой! продвигалась лилипутными шажочками... Часа через два или три я бы, наверное, выбралась из Валлетты вместе с карнавальщиками, но такое медленное продвижение мне не выдержать. Я свернула налево, в пересекающийся трик (это был Triq in-Nofsinhar - Южная улица), потом еще куда-то - там тоже ползут карнавальщики - потом совсем забрела в глухой двор... А уже темнеет. Неужели я заблудилась, и мне придется навсегда остаться на Мальте??? Я очень испугалась, но взяла себя в руки и повернула обратно. Я уж думала опять выйти к берегу моря, дойти до "Эксцельсиора" и выйти к терминалу через "палочку-выручалочку" - Triq l-Assedju l-Kbir - долго, но так я с гарантией приду к терминалу... Но, вернувшись на Triq in-Nofsinhar, перейдя через Triq il-Merkanti и Triq ir-Repubblika, я дошла по Triq in-Nofsinhar до Triq id-Dejqa (Узкой улицы) - несмотря на ее название, здесь карнавальщиков было значительно меньше, и я повернула на нее налево и вышла к автобусному терминалу через Gate 3. Однако я добралась до терминала лишь к 18.40 - было уже совсем темно...
Вскоре подошел 92-й автобус - я села на него и (пробок, слава Богу, не было) к 19.15 вернулась в Марсаскалу, к 19.25 дошла до школы. Но ужин уже закончился, столовая была закрыта, повара ушли. Я пошла к гостинице (по дороге не забыла полюбоваться звездным небом), купила продукты в магазине и поднялась к себе в номер. Поужинала, приняла душ и легла спать.
Так закончилась эта полная ярких событий суббота, 18 февраля.
В воскресенье, 19 февраля, вновь было очень тепло - плюс 16 градусов - и солнечно. В 6.45 я наблюдала восход Солнца над Средиземным морем. Затем опять заснула, окончательно встала в 10 утра. Оделась (на этот раз ради карнавала я надела очень красивое белое платье), сделала себе очень яркий макияж и к 10.30 пошла в школу завтракать.
После завтрака, в 11.00, пошла молиться в церковь св. Анны. В Марсаскале также праздновали карнавал - нарядно одетые и ярко накрашенные люди на обоих берегах бухты Wied il-Għajn веселились и пели песни, несли в руках шарики и везли на повозках зверюшек.
В 11.30 была на мессе - на этот раз девочка-министрантка служила в альбе.
После службы пошла пешком в хаз-Заббар. Как обычно, намереваясь выйти на Хорошую дорогу, попала на Плохую. Дошла до хаз-Заббара, прошла мимо памятника Агате Барбаре и пошла по Triq is-Santwarju.
В хаз-Заббаре также праздновали карнавал - на улицах города люди были в карнавальных костюмах и с ярко накрашенными лицами, с шариками в руках и зверюшками на повозках.
Не доходя до Misraħ Mediatriċi, в сквере были организованы танцы - духовой оркестр играл музыку, участники представления, среди которых было много детей с родителями, пели песни на мальтийском языке и танцевали. Время от времени музыканты делали паузу, в это время один танец сменялся другим. А я стояла и смотрела на это представление со стороны - мне оно очень понравилось.
И тут во время очередной паузы ко мне подошел мужчина - один из организаторов празднества - и кивком головы пригласил меня танцевать. Заиграла музыка - я начала танцевать с этим господином. Другие пары тоже танцуют. Танец продолжался минут пять, затем музыка смолкла, и мы остановились. Ко мне подошел другой организатор с букетом цветов, вручил их мне и сказал что-то на мальтийском языке. Я попросила его: "Speak English, please!" Он перешел на английский и очень удивился, что я иностранка - оказывается, меня приняли за мальтийку... Пришлось немного разочаровать этих почтенных дядечек: "Sorry, I'm from north" - уклончиво сказала я, не уточняя, откуда именно я приехала.
Попрощавшись с любезными организаторами представления, с букетом цветов в руках, я пошла дальше по Triq is-Santwarju, дошла до Misraħ Mediatriċi, вошла в Cathedralium Beatissimae Virginis Mariae Mediatricis и немного помолилась в соборе.
Затем пошла дальше, обошла памятник Героическим защитникам хаз-Заббара, дошла до Хорошей дороги и вернулась по ней в Марсаскалу точно к школьному обеду - к 14 часам.
После обеда я пошла на автобусный терминал и опять поехала в Валлетту. 91-й автобус пришел почти сразу и быстро добрался до столицы - на этот раз пробок не было.
Приехав в Валлетту примерно к 15.10, я, несмотря на то, что через Triq ir-Repubblika на этот раз в город войти было можно, решила опять дойти до берега Средиземного моря через Triq l-Assedju l-Kbir. Поэтому я пошла от терминала налево, еще раз внимательно осмотрела памятник Посвящения Мальты Иисусу Христу.
Затем я пошла к Triq l-Assedju l-Kbir, но не сразу свернула на эту улицу - мое внимание привлек памятник, который был впереди по моему ходу. Я подошла к этому памятнику. На его постаменте написано по-мальтийски "Indipendenza. 21-IX-1964", а выше, на сложной фигуре, напоминающей ленту Мёбиуса, стоит женщина, сбрасывающая ярмо со своих плеч. Это памятник независимости Мальты - слово Indipendenza, заимствованное из итальянского языка, означает "Независимость", дата 21 сентября 1964 года (по-мальтийски произносится "il-wieħed u għoxrin jum ta' Settembru ta' sena elf, disa' mija u erbgħa u sittin) - дата, когда Мальта стала независимым государством (в этот день ежегодно отмечается день Независимости Мальты (il-Jum ta' Indipendenza ta' Malta, the Day of the Independence of Malta), являющийся одним из четырнадцати государственных праздников страны) - до этого Мальта была колонией Великобритании. Женщина символизирует Мальту, ярмо, которое она сбрасывает - Англию (но, чтобы не оскорбить англичан, явно об этом на памятнике не указано), фигура в виде листа Мёбиуса - земной шар и хитросплетения мировой политики.
Памятник независимости Мальты в иль-Фурьяне
Памятник независимости Мальты находится за пределами столицы - в ее пригороде, в городе иль-Фурьяна (il-Furjana). По-английски этот город называется Флориана (Floriana).
За памятником Независимости Мальты, также в иль-Фурьяне, расположился Сад Независимости (Garden of the Independence, il-Ġardin ta' Indipendenza). В Саду Независимости, как и во многих других прогулочных местах, также веселились участники карнавала. Я немножко прогулялась по саду. Здесь работали аттракционы, играла музыка, продавались прохладительные напитки.
Выпив стакан апельсинового сока и сделав круг по саду, я вышла из него и по Triq l-Assedju il-Kbir дошла до гостиницы "Эксцельсиор" на берегу Средиземного моря. Затем прошла по берегу весь путь до садов Верхняя Баракка, любуясь видами моря, периодически останавливаясь и отдыхая на скамейках. По дороге заходила в Мемориал жертв Второй Мировой войны. В садах Верхняя Баракка постояла на набережной, затем еще раз подошла к памятникам Эйнштейну и Маркони.
У памятника Эйнштейну со мной заговорил по-английски пожилой господин - явно не мальтиец и не англичанин - он говорил по-английски с акцентом. Этот господин не представился, но мне показалось, что, во-первых, он из Германии, т. к. произносил без акцента по-немецки имя Albert Einstein, а во-вторых, что он профессор, или, во всяком случае имеет отношение к науке. Этот господин говорил, каким великим человеком был Альберт Эйнштейн и как много он сделал для науки. Я с ним полностью согласилась.
От садов Верхняя Баракка я дошла по набережной до англиканского собора св. Павла, и через Misraħ Mattia Preti и Triq l-Arċisqof вошла в "континентальную" часть Валлетты.
По Triq l-Arċisqof на этот раз я дошла до Triq il-Merkanti (в это время, в 17.46, зашло Солнце) и свернула на нее направо. Именно на этом трике, в доме номер 36, находится Русский Центр Науки и Культуры.
Русский Центр Науки и Культуры на Triq il-Merkanti, 36 в Валлетте
Здание, в котором сейчас расположился Русский Центр Науки и Культуры, построено в XVI веке и расположено на Triq il-Merkanti (Торговой улице), в доме 36, что между Triq l-Arċisqof (улицей Архиепископа) и Triq santa Luċija (улицей св. Люции). Если идти от первой к последней (как я и шла 19 февраля), то здание Центра будет на левой стороне трика.
Первоначально это здание оно принадлежало сэру Оливеру Старки (sir Oliver Starkie), секретарю Великого Магистра Жана Паризо де Ла Валлетта.
После реставрации здания в 1990 году в нем был открыт Русский Центр Науки и Культуры. Основной задачей Центра является установление культурных и научных связей между Россией и Мальтой, популяризация русского языка и русских традиций на Мальте.
В Центре организованы: курсы русского языка; театральная студия, на сцене которой ставятся спектакли по произведениям известных русских писателей И. А. Крылова, М. Ю. Лермонтова, А. П. Чехова и др., а также по мотивам русских народных сказок; библиотека, книжный фонд которой составляет около 6 тысяч томов на русском и английском языках, и, кроме того, имеются литературные журналы и периодические печатные издания. Художественные выставки размещаются в двух залах общей площадью 122 кв. метра. Кинофильмы, спектакли, театрализованные представления, творческие встречи проводятся в зрительном зале на 130 мест.
Центр был открыт, и я смогла войти внутрь. К сожалению, в это время там не проводилось никаких мероприятий. Но интерьер здания Центра мне очень понравился, особенно зрительный зал, который вы можете увидеть на фотографии ниже.
Интерьер Русского Центра Науки и Культуры
Выйдя из Центра я дошла по Triq il-Merkanti до пересечения с Triq san Ġwann (улицей св. Иоанна) и свернула на нее налево. На этом трике находится Кафедральный собор Валлетты, носящий имя св. Иоанна (St. John's Cathedral, il-Katedrali ta' san Ġwann).
Кафедральный собор св. Иоанна в Валлетте
Собор был открыт, и я вошла внутрь. Было около 18.30, в соборе шла месса на мальтийском языке. В нартексе (части собора, находящейся сразу при входе) была установлена красная заградительная лента, отделяющая нартекс от основной части собора, где молились верующие. Гости сидели на скамейках в нартексе, а верующие - в основной части собора. Но некоторые люди, опоздавшие к началу богослужения, просили служителя пустить их, и он временно снимал ленточку и пропускал их. Я также спросила у служителя: "May I come in?" Служитель пропустил меня (ведь меня уже стали принимать за мальтийку ). Я прошла в основную часть собора и села на свободное место. Так я молилась до конца мессы, причем понимала текст, хотя и не полностью - богослужебные термины в мальтийском языке большей частью заимствованы из итальянского, которым я владею.
Интерьер Кафедрального собора св. Иоанна Крестителя в Валлетте
После окончания богослужения я вышла из собора, пошла по Triq san Ġwann до пересечения с Triq ir-Repubblika, и повернула на главную улицу Валлетты налево. По ней в торжественной медленной процессии шли участники карнавала, но на этот раз они не заполонили весь трик, как это было накануне, поэтому я свободно могла идти по трику.
Я еще раз подошла к Президентскому дворцу, затем к памятнику королеве Виктории и к национальной библиотеке Мальты, носящей имя королевы. Внимательно осмотрев достопримечательности, я пошла по Triq ir-Repubblika в сторону автобусного терминала. Время было позднее - около 19.30, и уже совсем стемнело.
Когда я шла по трику, ко мне подошла пожилая супружеская пара - мне показалось, что они итальянцы - и женщина спросила у меня с сильным акцентом: "Excuse me, sant' Elmo?" За три поездки в Валлетту я уже знала, что к форту можно выйти, дойдя до конца Triq ir-Repubblika. Я рукой показала им дорогу к форту и сказала "You need to go to the end of Triq ir-Repubblika". Улицу я назвала по-мальтийски - видимо, за месяц с лишним жизни на Мальте стала настоящей мальтийкой))). Супруги хором меня поблагодарили: "Thank you, ma'am!".
Примерно к 19.45 я дошла до терминала. Через 5 минут подошел мой автобус - на этот раз 91-й. Около 20.30 я вернулась в Марсаскалу.
Зная, что ужин в школе уже давно закончился, я пошла от терминала по Triq is-Salini до Trekjet it-Torri (на набережной встретила учеников моей школы, которые поздоровались со мной и сделали мне комплимент по поводу моего наряда и макияжа) и поднялась по этому переулку до гостиницы. Полюбовалась звездным небом, купила в магазине продукты к ужину, поднялась к себе в номер, поужинала, приняла душ и легла спать.
Так закончились эти замечательные выходные, за которые я получила столько приятных впечатлений, практически досконально изучила Валлетту, участвовала в карнавале и в Марсаскале, и в хаз-Заббаре, и в Валлетте, и стала настоящей мальтийкой))).
В оставшиеся пять будних дней я решила в один из вечеров посетить Марсашлокк - завуч Марина Анатольевна мне очень рекомендовала побывать там. Это путешествие я осуществила 22 февраля. Кроме того, 24 февраля я еще раз побывала в столице - с экскурсией. Об этом я расскажу в последующих частях.
С уважением, Мария Константиновна.
Другие части рассказа:
Главная - О проекте - Помощь - Добавить отзыв - Реклама на сайте - Обратная связь
© awaytravel.ru, 2010-2017. При использовании материалов обязательна ссылка на www.awaytravel.ru
Читайте также