Одиннадцатая часть моего рассказа о мальтийской командировке посвящена пешим путешествиям в соседние города хаз-Заббар, иль-Фгуру и из-Зейтун, которые я совершала по выходным дням февраля.
Как я уже говорила, в пятницу, 3 февраля, после семи дней жизни в съемной квартире по адресу Flat 3, 42, Triq il-Baħħara, Marsascala, ZBR 10, Malta, я вернулась в 310-й номер гостиницы "Червиола", в котором я жила до 27 января - в квартиру неожиданно вернулись хозяева, которых ждали только к лету.
За неделю моего отсутствия в 310-м номере никто не жил, и горничная Мириам приготовила его для меня чистым и убранным. В номере было не так просторно, как в квартире, зато тепло - спать в кафтане не было никакой необходимости. В гостинице я спала в своем обычном спальном костюме - белая блузка и черная юбка. Сразу при входе в номер расположен пульт управления, на котором имеется тумблер кондиционера, ручку которого следует установить против выбранного вами значения температуры в градусах Цельсия, а затем надо поднять рычажок вверх и включить кондиционер. К сожалению, этот кондиционер работает очень шумно, и включать его я могла только днем. Но и без кондиционера в номере было достаточно тепло.
В ясные дни я снова могла любоваться красочными восходами Солнца над Средиземным морем. Они постепенно смещались на более ранние моменты времени (4 февраля - в 7.00, 25 февраля - в 6.37), поэтому вставать приходилось все раньше и раньше. Взамен из окна не было видно тихой бухты Wied il-Għajn и величественной церкви св. Анны, и не было слышно звона ее колоколов. В номере не было оргáна, но его вполне заменял кролик, бегающий по полю. Опять иногда приходилось две-три минуты ждать ресепшиониста, чтобы взять ключ от номера, зато не надо было самой выносить мусор и убирать в номере - это делала горничная Мириам. В целом в гостинице мне понравилось больше, чем в квартире.
4 февраля за завтраком директор Наталья Александровна извинилась передо мной за необходимость повторного переезда в гостиницу и за крупный штраф, который потребовал хозяин квартиры за сломанный ключ.
Больше до конца моей командировки я никуда не переезжала и до 25 февраля жила в 310-м номере гостиницы "Червиола".
Как я уже говорила, в будние дни после обеда (кроме тех дней, в которые шли ливневые дожди (благо, их было не так уж много) - тогда я сидела в гостинице), а также по субботам (14 и 28 января дважды - утром и вечером, 21 января и 4 февраля - только утром, 11 февраля - только вечером) я гуляла по южной части Марсаскалы и шла до бухты св. Фомы - этот маршрут я уже описала в четвертой части рассказа, которая называется "По трикам Марсаскалы". Этим же маршрутом я гуляла и во второй половине дня воскресений 15, 22 и 29 января.
По воскресеньям в 11.30 я посещала воскресную мессу в церкви св. Анны. После богослужения в первые четыре воскресенья - с 15 января по 5 февраля включительно - я гуляла по части Марсаскалы, расположенной на северном берегу бухты Wied il-Għajn. Эта часть Марсаскалы называется из-Зонкор (iż-Żonqor). Церковь св. Анны также расположена в из-Зонкоре.
Выходя из церкви на площадь св. Анны (Misraħ sant'Anna), я поворачивала налево и шла по Triq dun Frans Bianco. Эта улица названа в честь итальянского священника дона Франческо Бьянко (пишушийся со строчной буквы титул don, который ставится перед именем, в Италии является уважительным обращением к священнику; мальтийцы передают этот титул как dun). На улице Triq dun Frans Bianco расположена одна из двух школ Марсаскалы - мальтийская начальная школа св. Анны (St Anne Primary School). Вторая школа в Марсаскале - это российская школа-пансион "Malta Crown" на Triq il-Baħħara, 45, в которую я была отправлена в командировку.
Triq dun Frans Bianco ведет к набережной северного берега Wied il-Għajn, которая состоит из двух частей. Я поворачивала налево и сначала шла по короткой Triq san Ġorġ (улице св. Георгия), а затем по ее продолжению - очень длинной Triq iż-Żonqor (улице из-Зонкора), протянувшейся на несколько километров вдоль северного берега Wied il-Għajn. Triq iż-Żonqor расположена напротив Triq is-Salini (Соляно́й улицы) - столь же длинной улицы, являющейся набережной южного берега Wied il-Għajn (о моих прогулках по Triq is-Salini я уже рассказывала в четвертой части).
Доходя до конца (или начала? - нумерация домов отсутствует) улицы Triq iż-Żonqor, я поворачивала обратно и шла до того места, в котором от Triq iż-Żonqor ответвляется Triq san Ġużepp (улица св. Иосифа). Я поворачивала направо и шла по Triq san Ġużepp - она также достаточно длинная - и возвращалась к церкви св. Анны. Затем я поворачивала направо, шла через Misraħ sant'Anna, затем вновь по Triq dun Frans Bianco (но на этот раз направо), поворачивала налево, шла по Triq santa Tereża (улице св. Терезы), затем вновь поворачивала налево, шла по Misraħ dun Tarċis Agius (площади дона Тарчизио Аджуса) - в центре этой площади расположился великолепный сквер, по которому гуляли родители с детьми - и выходила на мост Triq ix-Xatt (Мостовая улица). Переходила по этому мосту через Wied il-Għajn, шла налево по Triq is-Salini до Trekjet без названия, поворачивала направо в этот переулок, выходила на Triq il-Baħħara, поворачивала налево и возвращалась в школу.
Таков был маршрут моих прогулок по из-Зонкору - северной части Марсаскалы.
В пятницу, 3 февраля, исполнилась половина времени моей командировки (23-й день из 45). В течение первой половины командировки я досконально изучила всю Марсаскалу и побывала в тас-Слиме, но этим пока ограничивалось мое знакомство с Мальтой.
Вторая половина моей командировки оказалась значительно более активной, чем первая. В течение нее я совершила несколько пеших прогулок в соседние города, а начиная с 12 февраля - ряд самостоятельных поездок по Мальте на автобусах, в т. ч. четыре раза была в столице Мальты - Валлетте.
Первое путешествие пешком было чистой импровизацией - я совершенно случайно пришла в хаз-Заббар и иль-Фгуру. В из-Зейтун я тоже попала по воле случая... Остальные пешие прогулки и поездки на автобусе были запланированными, их маршрут был заранее тщательно продуман.
В субботу, 4 февраля, после обеда, я вновь пошла гулять по Марсаскале. Выйдя из здания школы, я пошла по Triq il-Baħħara направо, свернула направо в Trekjet без названия, затем пошла налево по Triq is-Salini, и на этот раз решила не переходить по мосту Triq ix-Xatt через Wied il-Għajn, но сразу пойти по продолжению Triq is-Salini - идущей от нее под небольшим углом налево длинной Triq sant'Antnin (улице св. Антония).
По этой улице ходят не только автомобили, но и автобусы маршрутов №№ 124 и 204. Я шла по правой стороне трика, и, поскольку на Мальте движение левостороннее, транспорт по ближайшей ко мне половине проезжей части шел навстречу мне. Сбоку от тротуаров на газонах растут деревья и травы, цветут цветы - наши русские одуванчики и лютики. Только цветут они в феврале, в разгар зимы. Благословенный мальтийский климат!
Читаю название остановок: Marsaskala.Antnin, затем Marsaskala.Krawlu. Сразу после остановки Krawlu на тротуаре стоял какой-то щит, обращенный лицом от меня. Оборачиваюсь - на щите надпись Marsaskala, под которой изображен герб Марсаскалы - треугольник вершиной вниз, внутри которого нарисованы волны, попеременно окрашенные в белый и синий цвет. Треугольник обрамлен двумя сегментами зеленого цвета.
Далее я шла вдоль каменной стены, протянувшейся в длину примерно на пятьдесят метров. Вдоль противоположного тротуара также была каменная стена.. Сразу после ее окончания на противоположной стороне трика стоял щит, обращенный лицом ко мне. На этом щите под надписью ħaż-Żabbar был изображен герб: золотая корона, под которой - щит с белым косым крестом и четырьмя красными зубчатыми сегментами.
На табличке очередной автобусной остановки также было написано: ħaż-Żabbar (не могу вспомнить собственное название остановки). Улица, по которой я шла, теперь называлась Triq Villabate.
Так я пешком пришла в город хаз-Заббар, являющийся административным центром Заббарского округа, к которому принадлежит Марсаскала. Дорогу, по которой я впервые пришла в хаз-Заббар, я назвала Хорошей - вдоль всего ее протяжения на обеих сторонах имеются широкие тротуары (есть еще другая, Плохая, дорога в хаз-Заббар, о которой речь пойдет ниже).
Хаз-Заббар - достаточно крупный мальтийский город (по местным меркам, конечно!) Его население составляет около 15,5 тысячи человек (шестое место в стране). Артикль ħaż- (ассимилированный ħal-) означает "тот" (неассимилированный вариант артикля имеется в названии городов халь-Таршин (ħal-Tarxien), через который я проезжала по пути в Марсашлокк, и халь-Лука (ħal-Luqa), в котором расположен международный аэропорт Мальты). Собственно название города, Żabbar, означает "подрезка (деревьев)". Город был основан в XVIII веке людьми, занимающимися именно обрезкой деревьев.
На правой стороне Triq Villabate, по которой я шла, был магазин, в витрине которого были выставлены мыло и шампуни, а также косметические средства по уходу за кожей лица и за волосами. Мыло и шампуни мне не было необходимости покупать - я привезла из Санкт-Петербурга свой "арсенальчик", и он пока еще не закончился, но мое внимание привлекло ароматическое масло il-Mirra ta' Malta (мальтийская мирра) по цене 11 евро за флакон 8 миллилитров. Я решила попробовать это средство и купила один флакон.
Дойдя до перекрестка Triq Villabate с Triq san Ġużepp (улицей св. Иосифа), я перешла через первую по светофору, и пошла по последней налево - там виднелось религиозное здание с красным куполом (такие купола, как я убедилась позже, характерны для Мальты). На перекрестке был указатель с надписью Marsascala и стрелкой, направленной в ту сторону, откуда я пришла.
Пройдя метров пятьдесят по Triq san Ġużepp, я пришла к религиозному зданию с красным куполом. Это - Дом инвалидов имени св. Иосифа (st. Joseph's Nursing home, Kamra invalidin ta' san Ġużepp), построенный в 1937 году. В этом доме мальтийские инвалиды находятся под опекой монахов ордена св. Иосифа.
Кроме Дома инвалидов, больше ничего особенного на Triq san Ġużepp нет - остальные достопримечательности хаз-Заббара находятся по другую сторону от Triq Villabate. В ту часть города я впервые попала в следующую субботу, 11 февраля. Но, идя по Triq san Ġużepp достаточно долго, вдруг я обнаружила, что улица, по которой я иду, уже называется Triq ħaż-Żabbar, а название города на табличках автобусных остановок - il-Fgura. О, я уже зашла в иль-Фгуру! Так скоро всю Мальту пешком обойду...
Некоторое время я шла по иль-Фгуре, по улице Triq ħaż-Żabbar. Единственная достопримечательность улицы - памятник кресту (The Cross Monument, il-Monument tas-Salib), который вы видите на фотографии ниже (фотография не моя - я так и не нашла времени настроить свой фотоаппарат - а скачана из Интернета). Когда я несколько раз ездила самостоятельно на автобусе в столицу Мальты - Валлетту (а автобус едет через иль-Фгуру по Triq ħaż-Żabbar), то автобус объезжал этот памятник с левой стороны.
Памятник кресту на Трик хаз-Заббар в иль-Фгуре
Больше ничего особенного на этом трике нет - автобусные остановки, магазины различных профилей, перекрестки с другими триками. Поняв, что так я могу уйти очень далеко, повернула обратно...
Артикль il- (в данном случае неассимилированный) означает "этот", собственное имя Fgura (кстати, одно из немногих мальтийских географических названий, имеющее букву "g" без точки (произносится "г") - в большинстве названий других городов и триков на Мальте содержится буква "ġ" с точкой, произносимая как "дж", причем эта точка часто опускается, а буква всё равно произносится как "дж") - предположительно означает "Фигура". Город был основан совсем недавно - в 1945 году, однако на его месте уже в 4-3 веках до Рождества Христова существовали финикийские поселения. В городе ведутся раскопки финикийских поселений, продолжающиеся и в настоящее время. Одна из автобусных остановок в иль-Фгуре так и называется - Punika, что по-мальтийски значит "Финикия". Население иль-Фгуры составляет около 11700 человек.
Возвращаясь обратно, я заметила, что на одном из перекрестков, пересекающих Triq ħaż-Żabbar, установлены щиты - один из них с гербом иль-Фгуры - белый щит, сужающийся книзу, с красной полосой с тремя золотыми звездами посередине - а другой с гербом хаз-Заббара. Одна из сторон пересекающегося трика, стало быть, находится в иль-Фгуре, а другая в хаз-Заббаре. Именно по этому трику я ехала на машине из аэропорта в день моего прибытия на Мальту.
После этого перекрестка трик, по которому я шла, уже назывался Triq san Ġużepp. Дойдя до Triq Villabate, я повернула направо и пошла по правой стороне этой улицы. Через полчаса я вернулась в Марсаскалу, успев точно к школьному ужину.
Утром в воскресенье, 5 февраля, горничная Мириам пришла раньше, чем обычно, когда я еще не вышла из номера на завтрак. И мы с ней поговорили по-английски - об этом я уже рассказывала в седьмой части.
В этот день в 11.30 я молилась на мессе в церкви святой Анны, и затем до обеда гуляла по из-Зонкору, по маршруту, который я описала выше. После обеда я решила исследовать дорогу, ответвляющуюся от Хорошей дороги в хаз-Заббар (т. е. от Triq sant'Antnin), на которую указывал указатель с надписью St. Thomas Bay - эта дорога привлекла мое внимание накануне, когда я ходила в хаз-Заббар и иль-Фгуру. Оказалось, что эта дорога действительно ведет окружным путем к бухте св. Фомы, но через город из-Зейтун (ударение на последнем слоге).
Выйдя из школы через Trekjet без названия на Triq is-Salini, я вышла на Хорошую дорогу в хаз-Заббар (Triq sant'Antnin) и дошла до указателя с надписью St. Thomas Bay.
Я свернула на эту дорогу. На ней не было тротуаров, были только достаточно узкие (около полуметра) обочины. Поскольку на Мальте движение левостороннее, безопаснее идти по правой обочине - навстречу транспорту. Дорога эта довольно пустынна, прохожих (кроме меня любимой) не было, движение транспорта было неинтенсивным. Впрочем, мальтийские водители очень внимательны - увидев пешехода, они уменьшают скорость и отдаляют машину от обочины, едут ближе к центру проезжей части. Не то, что наши русские лихачи...
Дорога сильно петляла, часто меняла направление. Так я шла извилистым путем по ней минут сорок, пока наконец не пришла в город из-Зейтун (iż-Żejtun) - административный центр соседнего округа.
Артикль iż- является ассимилированным вариантом артикля il-, который, как вы уже знаете, означает "этот". Собственное имя города - Żejtun - по-мальтийски означает "Оливка" (ср. испанское aceituna и португальское azeitona). Город был основан в 1565 году, это один из старейших городов Мальты. Его население составляет около 11400 человек.
Герб из-Зейтуна представляет собой золотую корону, под которой расположен белый щит с зеленым крестом.
Сначала я пошла к центру города, походила по центральным трикам из-Зейтуна - многие из них названы в честь святых: Triq san Grigor (улица св. Григория), Triq santu Wistin (улица св. Августина), Triq san Mikiel (улица св. Михаила), Triq san Ġorġ (улица св. Георгия), Triq san Klement (улица св. Клемента), Triq san Anġlu (улица св. Ангела).
На Triq Bon Kunsill (улица Доброго Совета) находится кафедральный собор из-Зейтуна, посвященный святой Екатерине Александрийской, являющейся покровительницей города. В моем родном Санкт-Петербурге на Невском проспекте, 34 также есть католический храм св. Екатерины Александрийской.
Собор св. Екатерины был построен в XVIII веке и освящен в 1774 году. Мне этот собор очень понравился - как внешнее оформление, так и внутреннее убранство. Рядом с входом в собор, по правую сторону, на постаменте стоит мраморная статуя св. Екатерины. На фронтонах храма - св. Клемент Римский (слева) и св. Петр Александрийский (справа). Внутри собора, рядом с главным алтарем - золотое распятие по правую сторону и мраморная статуя св. Екатерины - по левую. Престольное торжество собора - день памяти св. Екатерины - отмечается 25 ноября (если эта дата приходится на воскресенье, то - в понедельник, 26 ноября), городская феста в честь св. Екатерины - в последнее воскресенье ноября.
Собор св. Екатерины в из-Зейтуне
На Triq san Klement находится не менее величественная часовня св. Клемента, построенная в 1622 году. К сожалению, в это время она была закрыта, и я не смогла войти внутрь. Но и снаружи часовня представляет собой очень красивое сооружение.
Часовня св. Клемента в из-Зейтуне
На одной из улиц, соединяющих центр города с периферией, а именно на Triq il-Madonna tal-Ħniena (улица Божией Матери Милосердия), расположена величественная статуя Богородицы Скорбей. Мне она очень понравилась - скульптор передал всю полноту скорбей Матери, пораженной смертью на кресте своего Божественного Сына.
Статуя Богородицы Скорбей на Triq il-Madonna tal-Ħniena в из-Зейтуне
Затем я прошлась по периферийным трикам из-Зейтуна - Triq san Pietru (улица св. Петра), Triq President Anton Buttiġieġ (улица Президента Антона Буттиджича - этот человек (1912-1983) был президентом Мальты с 1976 по 1981 г.), Triq san Piju X (улица св. Пия Десятого; число X по-мальтийски произносится "għaxar"), Triq san Bernard (улица св. Бернарда), Triq Dejma (не могу перевести) - на этих триках были типичные трехэтажные дома с балконами.
После этого я пошла по Triq id-Daħla ta' san Tumas (буквально - улица, ведущая к (бухте) св. Фомы) и вышла из из-Зейтуна. Тротуары на этом шоссе вскоре кончились, начались узкие обочины, в некоторых местах поросшие травой, цветами (нашими русскими одуванчиками и лютиками) и деревьями настолько, что такие места приходилось, улучив момент, пока нету транспорта, перебегать по проезжей части. А в отличие от дороги, по которой я пришла в из-Зейтун, на Triq id-Daħla ta' san Tumas движение достаточно интенсивное... Но, как я уже говорила, мальтийские водители очень внимательны и пропускали меня.
По Triq id-Daħla ta' san Tumas я вернулась в Марсаскалу, повернула направо на Triq tal-Gardiel (не могу перевести название) - на этой улице с трехэтажными домами вновь были тротуары - и вышла к бухте св. Фомы (значит, тот указатель на Triq sant'Antnin не лгал). От St. Thomas Bay я повернула налево и по Triq il-Qaliet и Triq il-Baħħara дошла до школы и успела в точности к школьному ужину.
С уважением, Мария Константиновна.
Другие части рассказа:
Главная - О проекте - Помощь - Добавить отзыв - Реклама на сайте - Обратная связь
© awaytravel.ru, 2010-2017. При использовании материалов обязательна ссылка на www.awaytravel.ru
Читайте также